Quote:
Originally Posted by jimmy
Thanks Jeek' ! and welcome to oOple
|
Many Thanks for welcome I'm happy and proud to be on the board.
Quote:
Originally Posted by jimmy
mcdonalds is my 'safe place' so these things are important to get right!
now, I just need to know how to adapt my fillet-o-fish to tell them
|
It's a lot of time that I don't eat something from McDonalds but, if nothing is changed, fillet-o-fish it's the same in Uk as in Italy
.
Probably (but not sure
) after the first time that you have pronounced it in the correct way you have to repeat it as it's wrote
.
Quote:
Originally Posted by jimmy
'without all the crap'
|
"without all the crap" is "senza schifezze" but it's better if you use "senza salse".
Then your complete "safety formula" is: un fillet-o-fish senza salse.